coiscéim : coispeán /kɛsb̥ɑːn/ 1. doorstep (Wag.) (Ó Méith) AUA4. 2. dance step.
damhsochaidh mé ~ úr duid I will dance a new step for you (Ó Méith) ENA8.
Focail agus Cora Cainte Ghaeilge Labhartha Oirialla na 20ú hAoise (Words and Phrases of 20th Century Spoken Oriel Irish)
Thursday, December 12, 2013
Tuesday, December 3, 2013
Réamhamharc - teilgean, tligeadh, tligint
teilgean : tligeadh vn. ag ~ vomiting (An Creagán) AÓM1.
teilgean : tligint vn. ag ~ fola bleeding (Ó Méith) LÓM1, (Ard Macha) PMCM.
teilgean : tligint vn. ag ~ fola bleeding (Ó Méith) LÓM1, (Ard Macha) PMCM.
Wednesday, November 13, 2013
Réamhamharc - téigh
téigh v. 1. téigh abhaile go home (Ó Méith) LÓM2. 2. (a.) cha dteimse abhaile I will not go home (Domhnach Maighean) TÓC6. (b.) cha dtéid a chuid comhsanaigh leis his neighbours will not go with him (Ó Méith) SÓC1. (c.) théid sé amach san fharraige folcarnaigh falcarnaigh he went out into the rough sea [i.e. present tense used in story telling for past tense] (Domhnach Maighean) TÓC4. (c.) nuair a théid tú when you [will] go (Ó Méith) ENA8. 3. + le; cha dtéid sé leat you will not succeed (Domhnach Maighean) TÓC6. 4. a’ dteachaigh tú did you go (Ó Méith) AUA4. 4. (a.) fua' (<chuaigh) mé ar fascadh I went under shelter (Ó Méith) AUA4. (b.) ar an tseachtain fuai’ thart last week (Ó Méith) AUA4. 5. Rachaid (<rachad) I will go (Machaire Chluana) MND. 6. rach'muinn we will go (Ó Méith) PME1. 7. cha rachfadh sé ar meisce he would not get drunk (Ó Méith) AUA4. 8. + isteach; to realise, find out. Nuair a chuaigh an scéal isteach ’uig (<chuig) an scolóig when the farmer realised / found out (Domhnach Maighean) TÓC3. 9. to begin. (a.) fuaidh sé a gháiridh mhogaidh orm he began to laugh at me mockingly (Domhnach Maighean) PÓD. (b.) chuaigh se a dheanamh teórainnteach díreach he started to set out exact boundaries (Domhnach Maighean) TÓC8.
Subscribe to:
Posts (Atom)
Main areas from which the collection draws material
View Gaeltacht Oirialla in a larger map